MOABI – Album

MoabiAlbum à partir de 6 ans

MOABI

Mickaël El Fathi

Éd. La Palissade (2015)

*****

Éditeur : Que raconterait le premier des arbres s’il vivait encore ? Sa passion pour la lumière, la naissance des forêts, l’arrivée des dinosaures, des oiseaux ? C’est aussi la première rencontre avec l’homme…

*****

Avec des phrases simples et poétiques, le plus vieil arbre du monde nous raconte sa vie et l’évolution de la nature autour de lui. La naissance de la forêt, puis l’arrivée d’animaux et enfin celle d’un animal qui ressemblait à un singe, mais s’était redressé sur ses pattes arrières… Le Moabi suit, d’abord curieux, puis inquiet, l’évolution de cet étrange animal…

Moabi - 2

 

J’ai trouvé cet album magnifique !

Pour son texte si doux, ses dessins originaux composés de petites bulles et ses couleurs flamboyantes.

A la fin de l’album, deux pages documentaires sur les arbres nous en apprennent un peu plus.

Si vous aimez les arbres et les couleurs, ce bel album vous plaira !

*****

Cime d’un Moabi – Photo M Hurdebourcq – Parcs et Réserves – Volume 62 n°2 – JUIN 2007

Le Moabi est un arbre qui ne pousse que dans les forêts tropicales humides d’Afrique. C’est un des plus grands arbres d’Afrique, il peut faire jusqu’à 70m de hauteur. (En savoir plus sur Wikipédia)

Mickaël El Fathi interviewé par La Mare aux mots

Moabi - 3

Prix littéraires par continents – 1 – L’ Afrique francophone

Billet toujours en cours…
Ailleurs aussi, il y a des prix !

Afrique

Prix littéraires par continents puis par pays

1 – L’ Afrique francophone

*****

J’essaie de recenser soit les prix les plus connus en Afrique, soit ceux, hors Afrique qui parlent de romans, d’auteurs africains. Il y a pas mal de sites en anglais.

Je ne sais pas pourquoi je me suis lancée un tel défi !! Ou plutôt si… Quand je regarde la “carte” de mes lectures, l’Afrique est bien peu présente… Lire les auteurs primés -et donc plus souvent traduits en français- peut être un bon début ?

Si vous connaissez des prix africains qui ne sont pas dans la liste ci-dessous, et qui existent toujours, n’hésitez pas à me les mettre en commentaire. Merci !

Ce billet n’est pas terminé, mais je le publie dès à présent pour que chacun puisse y contribuer.

Et il devenait si looooong que je l’ai séparé en plusieurs parties :

L’Afrique francophone / l’Afrique anglophone / l’Afrique lusophone et hispanophone / l’Afrique arabophone

*****

Les pays d’Afrique francophones

Algérie, Bénin, Burkina Faso, Burundi, Cameroun, Centrafrique, Comores, Congo-Brazzaville, Congo-Kinshasa, Côte d’Ivoire, Gabon, Guinée, Madagascar, Mali, Maroc, Mauritanie, Niger, Rwanda, Sénégal, Tchad, Togo, Tunisie.

*****

Grand Prix Afrique : Créé en 1952 par l’association des écrivains de langue française. Il veut promouvoir les écrivains originaires de l’Afrique subsaharienne écrivant en français.

Prix Voix d’Afriques : Existe depuis 2020. Récompense le premier roman d’un écrivain africain (de moins de 30 ans) de langue française.

Les Afriques : Créé en 2015 par une association de lecteurs suisses, La CENE Littéraire. Destiné à promouvoir une fiction en rapport avec l’Afrique ou sa diaspora.

Prix Fonlon-Nichols : Existe depuis 1992. Attribué à un auteur africain qui contribue, par ses écrits, à la liberté d’expression et au combat pour les droits humains.

Afritondo Short Story Prize : Décerné à la meilleure nouvelle écrite en langue anglaise par un auteur africain.

Prix des cinq continents de la Francophonie : “Créé par l’OIF en 2001, le Prix des cinq continents de la Francophonie permet de mettre en lumière des talents littéraires reflétant l’expression de la diversité culturelle et éditoriale en langue française sur les cinq continents et de les promouvoir sur la scène littéraire internationale.”

Le prix Ahmadou-Kourouma est un prix littéraire suisse créé en 2004, décerné annuellement par le Salon international du livre et de la presse de Genève. Ce prix, portant le nom de l’écrivain ivoirien Ahmadou Kourouma, récompense un ouvrage de fiction ou un essai consacré à l’Afrique subsaharienne[1].

Prix International de Littérature Francophone Benjamin Fondane : Accordé chaque année à un écrivain d’expression française qui n’a pas la nationalité française. Existe depuis 2006.

Prix Orange du Livre en Afrique (POLA) de 2019 à 2024 : Il récompensait un roman (écrit en français) par un écrivain africain et publié par un éditeur africain également.

Le Prix RFI – AUF des jeunes écritures : un prix pour distinguer les jeunes talents francophones du monde entier, âgés de 18 à 29 ans.

***

Algérie

Langue officielle : l’arabe (mais un tiers de la population parle français)

A vérifier :

  • Prix Mohamed Dib — Prix littéraire algérien en hommage à Mohamed Dib, pour romans et nouvelles.
  • Prix Kateb Yacine — Prix national récompensant des auteurs algériens ou œuvres sur l’Algérie.
  • Grand Prix des Écrivains Algériens — Distinction nationale pour contribution littéraire.
  • Prix Tassili — Prix culturel / littéraire lié aux arts sahariens.
  • Prix Assia Djebar — Hommage rendu à l’auteure, décerné pour œuvres féminines (selon éditions locales).

 

Bénin

Langue officielle : le français / la langue nationale est le fon

Burkina Faso

Langue officielle : le français jusque fin 2023 / langue la plus parlée : le mooré

  • FILO (Foire Internationale du Livre de Ouagadougou) : A l’initiative du gouvernement pour promouvoir la lecture, elle existe depuis l’année 2000 et  dispensera une dizaine de prix différents en 2025.

A vérifier :

  • Plumes d’Or : un concours littéraire au Burkina Faso récompensant poésie, roman, nouvelle, etc. leFaso.net

Burundi

Langues officielles : Kirundi, français et anglais

  • Prix littéraire Rumuri : Porté par l’Université du Burundi, il est organisé en quatre langues (français-anglais-kirundi- kiswahili) depuis 2022.
  • Prix littéraire Gusoma : Les éditions Gusoma, qui existent depuis 2021, ont lancé un prix afin de promouvoir les écrivains burundais. Mais je ne trouve pas trace de ce prix après 2023…
Cameroun

Langues officielles : français et anglais (en tout 309 langues sont répertoriées dans ce pays !!)

Grand prix des Mécènes (depuis 2014)

Comores

Langues officielles : français et arabe

Je n’ai pas trouvé…

Seulement un salon du livre (en 2017, mais a t-il continué ?) et qui semble un peu controversé

Côte d’Ivoire

Langue officielle : français

Grand Prix littéraire Ivoirien (depuis 2006) aussi appelé “Kalicédra”

Le Prix Ivoire pour la Littérature Africaine d’Expression Francophone : créé en Côte d’Ivoire en 2008 pour une œuvre écrite en française d’un auteur africain ou de la diaspora africaine.

Gabon

Langue officielle : français / langues parlées : les langues bantoues (40 à 50 langues différentes sur le territoire !)

FILIGA : Festival International du Livre Gabonais et des Arts (1ère édition en 2022)

Guinée

Langue officielle : français / langues parlées : Peul, Maninka, Soussou et 28 autres langues

Grand Prix Littéraire du Président de la République : lancé en avril 2025

Prix du livre Guinéen (fondation Orange)

Madagascar

Langues officielles : Malgache et français

Prix de Littérature francophone de Mahajanga : Depuis mars 2024

Mali

Langues officielles : Bambara, bomu, bozo, dogon, peul, soninké, songhaï, sénoufo-mamara, syenara, touareg, hassanya (dialecte arabe malien), khassonké et malinké / langue de travail : français

Prix Ahmed-Baba : Décerné à un auteur de nationalité africaine publié chez un éditeur africain et qui a déjà publié un roman au moins. Il existe depuis 2008, mais s’appelait auparavant “Prix Yambo-Ouologuem”. Il est donné à la fin du festival de la Rentrée littéraire qui a lieu chaque année à Bamako en février.

Ce festival décerne également d’autres prix : le prix Massa-Makhan-Diabaté, le Prix MOUSSA SOW et le Prix de l’Union Européenne du Premier Roman

A vérifier

  • Prix Moussa Konaté du polar francophone : prix malien récompensant un polar francophone. lesfrancophonies.fr

  • Rentrée Littéraire du Mali : qui comprend plusieurs prix littéraires (Prix Massa Makan Diabaté, Prix du Premier Roman, etc.) au Mali. rentreelitterairedumali.org

Maroc

Langues officielles : arabe et amazighe mais le français est toujours la 1ère langue étrangère obligatoire à l’école

Le prix Abdelmalek Laroui (depuis 2024) : Je n’ai pas trouvé d’autres infos…

Choix Goncourt du Maroc  : Depuis 2020 ?

Le prix de l’Arganier : créé pour éveiller le goût de la littérature chez les lycéens apprenant le français (œuvres francophones mais pas forcement marocaines)

Prix du Maroc du livre (depuis 1962) créé pour soutenir le livre marocain : Je n’ai pas trouvé de site officiel, ni d’infos après 2017…

Prix littéraire de la Mamounia (2009-2016)

Prix Grand Atlas (depuis 1991) créé par l’ambassade de France : récompense des livres en français et en arabe. Dernier prix en 2012 ?

Mauritanie

Langues officielles : français et arabe

Prix Chinguitt : Existe depuis 1999 (malheureusement pour moi, la liste des lauréats est en arabe… Le reste du site est traduit en français)

Un article du Salon International du Livre d’Alger qui parle des auteurs mauritaniens.

Beyrouk, un auteur mauritanien multiprimé.

Niger

Langues officielles : le haoussa (le français a été reléguée en “langue de travail” en avril 2025 ainsi que l’anglais)

Coup d’état militaire en 2023, attaques terroristes, insécurité alimentaire, épidémies, saison des pluies… Pour le moment la littérature semble être le meilleur moyen de découvrir ce pays. (Touristes : voyages très fortement déconseillés !)

Prix spécial du Marché du Livre et des Arts du Niger (MALAN), existe depuis 2022

Choix Goncourt du Niger (depuis 2022 – aujourd’hui suspendu)

Prix Sarraounia de la Fiction Jeune Adulte : créé en 2019, existe t-il encore ?

République centrafricaine (ex Centrafrique)

Langues officielles : le français et le sango (il y a plus de 120 langues nationales)

Prix du Président de la République pour l’Écrivain(e) Centrafricain(e) : Existe depuis 2020 ? Mais existe t-il toujours ?

Prix Karinou (1ère édition en 2025)

Un article intéressant sur l’état du “livre” (bibliothèques, librairies, éditeurs…) en République centrafricaine.

République démocratique du Congo (ex Congo Kinshasa)

Langues officielles :

Grand Prix Congolais du Livre (depuis 2021) Existe t-il toujours ?

Grand prix panafricain de littérature : attribué chaque année à un auteur africain et dont le but est de « promouvoir et primer l’œuvre des écrivains africains au niveau continental »[1]. Le prix est ouvert aux écrivains de l’Afrique et ne prend en charge que le français et l’anglais pour ses débuts .(wikipédia) Existe t-il toujours ?

Un Salon du livre du Kongo Central (SALIK) se tiendra du 25 au 27 septembre 2025 à Kisantu.

C’est un jeune écrivain congolais qui a gagné le Prix Mille Espoirs Africains 2025

« Lumumba a 100 ans » 2025

Prix Zamenga (7ème édition en 2025)

Prix européen de littérature en faveur des écrivains congolais ou prix Makomi (créé en 2017)

République du Congo (ex Congo Brazzaville) ou RDC

Pays qui compte le plus de francophones au monde après la France

Langues officielles :

 

Rwanda

Langues officielles :

 

Sénégal

Langues officielles :

Le Prix Cheikh Hamidou Kane :

A vérifier :

  • Prix Senghor du premier roman francophone : prix international mais francophone, avec lien au Sénégal (en hommage à Léopold Sédar Senghor). Wikipédia

Tchad

Langues officielles : français et arabe

 

Togo

Langues officielles : français + deux langues nationales : l’éwé et le kabyè

 

Tunisie

Langues officielles : arabe tunisien mais une grande partie de la population parle français

 

*****

Un autre prix littéraire mondial :  Le Nobel

*****

Mes sources pour écrire ce billet :

Wikipédia : prix littéraires non francophones / Littérart / L’ALA – African Literature Association (en anglais)

Le blog “Sur la route de Jostein” organise un mois africain. En 2025 ce sera au mois d’octobre. N’hésitez pas à aller voir les récaps des années précédentes pour y piocher des idées de lecture.

Une mangue pour Mo – Album ♥

Mangue Une mangue pour Mo

Atinuke & Angela Brooksbank

Adapté de l’anglais par Ilona Meyer et Caroline Drouault

Les Éditions des Éléphants (2025)

*****

Ce matin, Mo n’a pas très faim. Plutôt envie de jouer ou de danser avec Papa. Mais Papa est occupé. Tout à coup, Mo voit le manguier. Et une belle mangue bien mûre juste au dessus de sa tête, juste pour lui. Juste pour lui, ce n’est pas sûr, car une bande de singes a envahi le manguier et commence à goûter tous les fruits…

Papa et Maman ont vu les singes en train de vider le manguier. Ils se dépêchent de les chasser avant qu’ils aient tout mangé ! Et Mo s’aperçoit, que dans la bagarre, les singes ont mis plein de mangues par terre. Mo va pouvoir enfin prendre son petit déjeuner…

*****

L’histoire est simple et amusante. Et j’adore les illustrations ! Ce petit bonhomme a une bouille craquante, on a juste envie de lui faire des bisous ! Et de manger une mangue avec lui aussi, miam miam ! C’est très gai et très coloré.

N’hésitez pas à aller voir d’autres illustrations sur le site des autrices, ou de l’éditeur. On voit sur les sites des autrices qu’elles ont collaboré sur d’autres albums, j’espère que les éditions des Éléphants les traduiront et les éditerons aussi !

Mangue
*****

De ces deux autrices, je vous ai déjà présenté le très joyeux “Bébé va au marché” (et il y a aussi “Bébé est bien caché” site de l’éditeur)

Le site de l’autrice Atinuke (en anglais)

Celui de l’illustratrice

*****

Un bel album qui participe au Mois Anglais

chez Martine et Lou

FORCE NOIRE – Roman ado

force

A partir de 12 ans

FORCE NOIRE

Guillaume Prévost

Gallimard jeunesse (2014)

*****

Éditeur : Alma, comme beaucoup d’adolescentes, déteste les récits de guerre. Un jour, elle rencontre un ancien soldat de 14-18, Bakary Sakoro. Né au Mali, il s’est engagé à dix-sept ans. Autour du cou, il porte Force noire, le talisman de son grand-père. Mais la magie peut-elle le sauver de la folie des hommes?
Versé dans les bataillons d’Afrique, Bakary fait partie des sacrifiés, promis aux missions suicides et à l’enfer des tranchées. Seuls l’amitié des trois tirailleurs et l’amour de la belle Jeanne vont lui permettre de survivre. Mais Jeanne est blanche, et son père général… Peu à peu, Alma se passionne pour ce destin hors du commun. Jusqu’à découvrir qu’un lien secret l’unit au vieil homme…

*****

C’est une histoire très émouvante. Plutôt triste aussi. Mais le jeune Bakary a une bonne dose de force mentale. Malgré tout ce qu’il lui tombe dessus, il avance et garde courage. C’est un roman qui se passe de nos jours et pendant la première guerre mondiale.

Concernant les passages dans les tranchées, ici on parle surtout des moments de batailles. Et également du racisme très présent, y compris entre soldats… Mais pas trop de la vie quotidienne.

C’est dur, mais supportable grâce aux interventions, aux questions d’Alma, qui nous ramènent dans le présent. Les deux personnages principaux Alma, la jeune fille en colère et Bakary le vieillard, sont touchants.

Je n’arrive pas à parler comme je le voudrais de ce roman… Pourtant il m’a beaucoup plu !

Si je ne vous ai pas convaincu, allez lire les avis de Ricochet et Histoire d’en lire !

*****

Sélectionné par Ricochet et Grand Prix des jeunes lecteurs (2015)

Un coup de cœur pour “Histoire d’en lire

 

Un roman qui participe à deux challenges

Le challenge ABC chez Enna (lettre P)

ABC

Pages de la grande guerre” sur ce blog

Pages